Norito и Kyō: молитвенные слова, свёрнутые у святилища и храма
Японский молитвенный свиток обычно представляет собой свёрнутый макимоно (巻物), горизонтальную рукопись, которую разворачивают справа налево для чтения. Текст внутри может быть синтоистским норито (祝詞), ритуальными формулами, обращёнными к kami, или буддийским кё (経), писанием, переписанным ради заслуги и чтения вслух. Игровые наборы называют реквизит просто «молитвенный свиток», потому что обе традиции разделяют одну и ту же форму объекта: бумага или шёлк, намотанные на деревянный валик, защищённые брокатовой обёрткой, вынимаемые для праздника, похорон или обрядов посвящения. Свиток сам по себе не молитва, а сосуд, который несёт язык к богам или буддам.
Норито, кё и две молитвенные традиции
Синто не имеет единой священной книги в строгом смысле, как у христианства или ислама, но сохраняет фиксированный ритуальный язык. Норито это формальные молитвы на классическом японском, которые читают жрецы святилищ (kannushi), чтобы восхвалить kami, доложить о подношениях и попросить благословения. Буддийские храмы вместо этого используют сутра-свитки, выводя слова Будды столбцами, которые спускаются вниз по полотну по мере развёртывания рулона.
Две линии пересекались на протяжении веков. Britannica отмечает, что с VIII века kami трактовали как защитников буддизма, а монахи иногда читали сутры перед алтарями святилищ. Дворовой реквизит поэтому может стоять в haiden после службы норито или в храмовом кладовом рядом с переписанными главами «Лотосовой сутры». Модель Wildform выглядит как компактный свёрнутый свиток, который можно поставить на аналой, в руки жреца или на стол подношений рядом с жезлом gohei.
Макимоно: как устроен и читается рулон
Макимоно означает «свёрнутая вещь». Основа это бумага или шёлк, часто склеенные листы, соединённые по краям для длины. Деревянный стержень (jiku) на внутреннем конце позволяет читателю снова намотать текст; внешний валик или застёжка удерживает свёрток плотно. Чтение идёт справа налево, сверху вниз вертикальными столбцами, в противоположность современным западным книгам.
Богатые покровители заказывали переписки сутр золотыми или серебряными чернилами на бумаге, окрашенной в индиго, роскошь, превращавшая писание в живопись. Рукописи норито для святилищ обычно простые чёрные чернила на белом, иногда переплетённые как сложенные книжки, а не бесконечные рулоны, но праздничная экспозиция и игровое искусство отдают предпочтение видимому цилиндру макимоно. При анимации реквизита медленное развёртывание с появляющимися столбцами кандзи продаёт подлинность лучше, чем плоская текстура.
Норито у святилища и запись в Энги-сики
World History Encyclopedia относит Энги-сики, составленный в X веке н. э., к ключевым источникам о раннем синто, поскольку его пятьдесят книг охватывают законы, ритуалы и молитвы. Крупные святилища получали государственные норито для сезонных обрядов; местные kannushi адаптировали формулировки для ujigami, покровителя клана или деревни. Язык архаично торжественный, предназначенный для голосового исполнения с точным ритмом, а не для тихого чтения.
Посетители редко видят свитки норито на sandō. Поклонение в haiden проще: подойти, бросить монету, хлопнуть дважды, поклониться и произнести личную просьбу. Жрецы исполняют норито внутри святилища или у алтаря matsuri, часто наизусть или по скрытой подсказке на подставке. Молитвенный свиток в сцене святилища поэтому сигнализирует о формальном обряде, жреце-NPC или закулисной подготовительной комнате, а не о повседневном пути посетителя. Сочетайте его с дымом благовоний, если церемония масштабная.
Переписка сутр, заслуга и синкретические дворы
Буддийские рукописи переписывали, чтобы накопить религиозную заслугу для живого или умершего покровителя. Дворяне финансировали тысячи глав, посвящая полные комплекты храмам вроде Тю:сон-дзи или Дзинго:-дзи. Монахи читали отрывки вслух на поминальных службах; миряне спонсировали копии, даже если не могли прочитать каждый иероглиф.
Когда святилище и храм делили стены одного огороженного двора, чтение сутр могло очистить землю перед праздником kami. Эта история важна для оформления уровня: молитвенный свиток на буддийском аналое у тории исторически правдоподобен, а не ошибка. После того как правительство Мэйдзи в 1868 году приказало shinbutsu bunri, формальное разделение поклонения kami и буддам, многие святилища убрали видимые буддийские иконы, но хранение свитков и праздничные заимствования продолжались в отдельных местах. Один реквизит свитка может намекнуть на этот многослойный прошлое, не произнося в диалоге дату политики.
Фронтиспис «Дочери дракона»: «Лотосовая сутра» в Мете
Музейные свитки показывают ремесло на дворцовом уровне. Metropolitan Museum of Art хранит «Девадатта», глава 12 «Лотосовой сутры» (Хокэ-кё, Дайбадацца-бон), японскую рукопись XII века периода Хэйан. Техника: золото и серебро на бумаге, окрашенной в индиго. Размеры: примерно 10 1/16 дюйма в высоту и 33 фута в длину (25,6 на 1005,8 см).
Живописный фронтиспис показывает дочь Короля-дракона, выходящую из дворца под морем, чтобы поднести драгоценность Будде на Орлиной вершине, эпизод, знаменитый в литературе Хэйан и цитируемый в связи с «Повестью о Гэндзи». Следующие текстовые столбцы составляют одну главу из комплекта, который когда-то иллюстрировал все двадцать восемь глав «Лотосовой сутры». Это буддийское кё, а не синтоистское норито, но именно эта ссылка служит художникам для свёрнутых молитвенных реквизитов: индиго, металлическое письмо, иллюстрированный вступительный лист, огромная длина, хранимая в свёрнутом виде.
Для игр заимствуйте цветовой контраст и виньетку фронтисписа, а не полные 33 фута. Наполовину развёрнутый свиток с миниатюрной живописной зоной и плотными блоками кандзи мгновенно читается как священная писанина.
Офуда, омамори и что не является свитком
Бумажные талисманы святилищ путают названия. Офуда это плоские листы из древесной массы со штампом имени святилища и иногда эмблемой kami; их забирают домой, чтобы отметить стену или алтарь. Омамори это брокатовые мешочки с зашитыми внутри молитвами. Эма это деревянные таблички для письменных желаний. Ни одно из них не разворачивается.
Молитвенный свиток длиннее, предназначен для чтения или архивного копирования и обычно находится только в руках духовенства или покровителей. Статуи Jizo и каменные фонари заполняют внешний подход; свитки принадлежат внутреннему пространству, под крышей или в церемониальной палатке во время праздничного чтения. Если сцене нужен объект желания посетителя, используйте эма и оставьте свиток для взаимодействий с жрецом.
В вашей сцене
Поставьте макимоно в брокатовой обёртке на лакированную подставку внутри haiden, пока жрец-NPC разворачивает его к алтарю. Покажите полоску золотого письма на индиго или простые чёрные столбцы норито, а не читаемые фантазийные глифы. Для синкретического двора спрячьте футляр для свитка рядом с ящиками подношений и низкой курильницей. Наш набор Shinto Shrine Relics включает модель молитвенного свитка, масштабированную для алтарной мебели и ритуальных крупных планов.